Keine exakte Übersetzung gefunden für العامل الثاني عشر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العامل الثاني عشر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La douzième session du Groupe de travail durera cinq jours ouvrables.
    سوف تدوم دورة الفريق العامل الثانية عشرة خمسة أيام عمل.
  • Présentation d'éléments en vue des conclusions et recommandations du Groupe de travail à l'issue de sa vingt-deuxième session.
    عرض عناصر لاستنتاجات وتوصيات الفريق العامل في دورته الثانية والعشرين.
  • À sa douzième session, le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur l'élaboration de propositions en vue de la révision de la Loi type.
    واصل الفريق العامل، في دورته الثانية عشرة، عمله المتعلق بصوغ اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي.
  • Demande que le rapport du Groupe de travail sur sa vingt-deuxième session soit mis à la disposition de la Commission des droits de l'homme à sa soixante et unième session;
    ترجو إتاحة تقرير الفريق العامل عن دورته الثانية والعشرين للجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين؛
  • Compte tenu des débats du Groupe de travail à sa douzième session, la version révisée provisoire du projet d'article 1 e) serait la suivante:
    وبذلك يكون النّص المنقح المؤقت لمشروع المادة 1(ﻫ)، بعد المناقشة التي أجراها الفريق العامل خلال دورته الثانية عشرة، كالآتي:
  • Compte tenu des débats du Groupe de travail à sa douzième session, la version révisée provisoire du projet d'article 14 serait la suivante:
    ووفقا لمضمون المناقشة التي أجراها الفريق العامل خلال دورته الثانية عشرة، تكون الصيغة المنقحة المؤقتة لمشروع المادة 14، كالآتي:
  • Compte tenu des débats du Groupe de travail à sa douzième session, la version révisée provisoire du projet d'article 13 serait la suivante:
    ووفقا للمناقشة التي أجراها الفريق العامل خلال دورته الثانية عشرة، تكون الصيغة المنقحة المؤقتة للمادة 13،كالآتي:
  • Le Comité a noté que, comme il avait fallu conclure les consultations puis modifier en conséquence les commentaires du projet de guide après la clôture de la douzième session du Groupe de travail, certains documents avaient été soumis tardivement et n'étaient pas disponibles dans toutes les langues au début de la session (à savoir A/CN.9/631/Add.1 à 3, contenant les chapitres Ier à VI).
    وقد لاحظت اللجنة الجامعة أنه نظرا إلى الحاجة إلى إتمام المشاورات وإدخال تعديلات لاحقة على التعليقات المنقّحة في أعقاب اختتام دورة الفريق العامل الثانية عشرة، قُدّمت بعض الوثائق في وقت متأخّر ولم تكن جاهزة بجميع اللغات في بداية الدورة (الوثائق من الإضافة A/CN.9/631/Add.1 إلى الإضافة Add.3 التي تتناول الفصول من الأول إلى السادس، تحديدا).
  • Cela constituerait une contradiction flagrante par rapport à la lettre et à l'esprit du TNP et à la décision relative aux principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, adoptée dans le cadre de la prorogation indéfinie, notamment au libellé des paragraphes 12 et 13 de son dispositif.
    وهو ما يتعارض تعارضاً قاطعاً مع نص معاهدة عدم الانتشار النووي، والمقرر الخاص بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي الذي اعتمد ضمن صفقة مد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، وخاصة ما تنص عليه الفقرة العاملة الثانية عشرة والفقرة العاملة الثالثة عشرة.
  • Le Groupe de travail a noté que le texte du projet d'article 89 était le résultat de longues négociations menées depuis sa douzième session (Vienne, 6-17 octobre 2003) et traduisait, avec quelques modifications de forme, le compromis auquel il était parvenu à sa dix-septième session (New York, 3-13 avril 2006).
    لاحظ الفريق العامل أن النص الوارد في مشروع المادة 89 هو ثمرة مفاوضات مستفيضة جرت منذ انعقاد دورة الفريق العامل الثانية عشرة (فيينا، 6-17 تشرين الأول/ أكتوبر 2003)، وأنه يجسّد، بعد إدخال بعض التعديلات المتعلقة بالصياغة، حلا وسطا توصل إليه في دورة الفريق العامل السابعة عشرة (نيويورك، 3-13 نيسان/أبريل 2006).